Yeni Üye | Üye Girişi | Sipariş Takibi | Favorilerim | Detaylı Arama | Yardım | Bize Ulaşın | Şifremi Unuttum | Bayi Girişi | Blog
Google+ FaceBook Twitter
Popup

adet sepetinize eklenmiştir.

Toplam Fiyat:
Arkadaş Kitabevi > Kitap > Yapı Kredi Yayınları > Dua Saatleri Kitabi 3.Baskı
Dua Saatleri Kitabi 3.Baskı

Dua Saatleri Kitabi 3.Baskı

Yapı Kredi Yayınları
Adet:  
Seçtiğiniz adet sepete eklenecektir.
Fiyatlarımıza KDV dahildir.
%26 İndirim
Arkadaş Fiyatı: 8,14 TL
Etiket Fiyatı: 11 TL
Kazancınız: 2,86 TL
Kazanacağınız Puan: 16
Twitter Facebook Google + Tumblr More
Ürün Açıklaması
1904 yilinda yayimlanan Dua Saatleri Kitabi (Das Stundenbuch) Rainer Maria Rilkeyi Alman sairler arasinda yirminci yüzyilin ilk büyük sairi katina yükselttigi gibi Modernist siirin de köse taslarindan biri olmustur. Ilkinden sonuna, adeta bir uzun siir gibi anahtar sözcüklerle, bir tür iç kopçalarla birbirine baglanan bagimsiz ama basliksiz siirlerden olusan bu basyapit simdi bütünlügü içinde okunabilecek Türkçede de...

Tadimlik

Önsöz
Kayip giderken o an, dokununca bana
parlak, madeni bir vurusla:
Titrer duyularim. Duyumsarim: Muktedirim
tüm boyutlariyla günü yakalamaya.

Yüksel Özoguzun çevirdigi elimizdeki kitap Rilkenin Studenbuch adli yapitinin bir bütün olarak Türkçeye ilk çevirisi. Gerçi Türk okuru bu kitabin içerdigi bazi siirlerle A. Turan Oflazoglunun 1976da Seçilmis Siirler (Adam Yayinevi) ve 1994te Ahmet Cemalin Rilke (Kavram Yayinlari) adli seçkileriyle tanismisti. Ancak bu çevirilerin Türk okurunda uyandirdigi merak ve ilgi uzun bir süredir yeni siir çevirileriyle yeterince beslenememis tir. Dua Saatleri Kitabi adiyla Türkçeye çevrilen bu siir kitabini Rilke yasaminda dönüm noktasi diye nitelenen Rusya seyahatinden hemen sonra, 1898de, yirmi üç yasindayken yazmaya baslar, kitap 1905te yayimlanir. Rilke Rusyanin uçsuz bucaksiz dogasinin ve sade insanlarinin kendisini degis tirdigini, orada varligin onu özgürlüge kavusturan baska boyutlarini yakaladigini söyler. Stundenbuch Almancada Ortaçagda oldukça yaygin olan dua kitaplarina verilen addir. Ünlü ressamlarin resimleriyle süslenen bu kitaplar giderek soylu kisi lerin huzura kavusmak için sik sik basvurduklari kitaplara dönüsür. Rilkenin elimizdeki siir kitabi da bir tür dua kitabidir. Lirik Benin, bir rahibin, Tanri arayisini, dualarini, sorularini, çeliskilerini anlatir. Rahip Hayatina Dair, Haciliga Dair ve Yoksulluk ve Ölüme Dair adlarini tasiyan üç bölümden olusan bu kitabi yazarin kendisinin tek bir siir, siirlerin her birini ise birer sarki olarak degerlendirdigi bilinir. Daha baslangiçta kitabin tasidigi ad, içeriginin Tanri ile iliskili oldugunu vurgular. Ancak, Rilkenin aradigi Tanri Hiristiyanlarin tanrisi degildir. Gerçeklestirilmesi gereken ortak bir etik anlayisi sunmadigi gibi, yasa mdan sonra bir hayat da vaat etmez. Rilkenin Tanrisi Nie tzsche ve romantizm geleneginin, Rilkeyle çagdas Kafka, Freud, Musil, Gustav Mahler ve daha pek çok ismin de yapitlarina yansittiklari bir degisi min, Avrupa kültüründeki çöküs olgusunun disinda düsünülemez. Genç Rilke Tanrinin böylesine uzakta, gerçekligin ötesinde, erisi lmez bir yerde olusundan yakinir; onu gerçeklikte, nesnelerde ve kendi içinde, öznede arar. Arayistaki amacinin ise ona erismek ya da onu tanimlamak degil, sadece onu ya da ona giden yollari aramak oldugunu söyler. Dua Saatleri Kitabinda bu içkin yasa nti yansitilir. Ancak, bu yasa ntinin içerdigi yogunlugun Rilkenin daha sonraki yillarda sonelerinde uyguladigi gibi klasik, kapali, biçimsel sinirlar içeren bir anlayisiyla dile getirilmesi olanaksizdir. Rilke bu yasa ntiyi bir yandan imge, ritim ve melodiyle yogrulmus bir dil, öte yandan alisilagelmis her tür biçim sinirlarini asa n açik biçim araciligiyla somutlastirir. Imgeler ve melodi öngörülen dize biçimini sürekli zorlar ve asa r, bu asis ise kafi ye düzenini etkiler, hatta kitalarin yapisini ve uzunlugunu her sefe rinde yeniden belirler. Alisilagelmis kaliplar yikilir. Siirde sürekli degise n bir kafi ye düzenine ve dize sayisi sürekli degise n kitalara rastlariz. Imge ve ses yüklü bu arayis siirini Türkçeye çevirirken Yüksel Özoguzun yazarin ne söyledigi kadar nasil söyledigine büyük özen göstermis oldugu görülmekte. Özoguz Rilkenin uzun soluklu dizelerinin olusturdugu gerilimi, dilin duygu yogunlugunu ve tinisini Türkçede duyumsatir okura. Sözün anlam boyutunu, gene sözle olusan görsellikten ve melodiden ayirmadan, olusturduklari bütünlükten ödün vermeden aktarmayi amaçlayan bir çeviri anlayisiyla yaklasir siire. Dua Saatleri Kitabi, Rilkeyi çok genis çevrelerde ünlü kilan bu ilk uzun siir, nesnelerin, varligin özüne yönelik bir arayis siiriydi. Siiri isi tsel niteligi nedeniyle sarki diye niteleyen ozan, ilerdeki yillarda Siir varligin kendisidir diyecektir.
Ürün Detayı
ISBN: 9789750814259
Yazar Adı: Rainer Maria Rilke
Yayıncı: Yapı Kredi Yayınları
Çeviren: Yüksel Özoguz
Dil: Türkçe
Cilt: Karton
En (cm): 13,5
Boy (cm): 21
Kağıt Cinsi: Avrupa Okuma Kağıdı
Sayfa Sayısı: 152
Baskı Sayısı: 3

Başa Dön